Zasady zleceń – Biuro tłumaczy Alfa – Szczecin

ZAMÓWIENIA INTERNETOWE (zasady zleceń):

  • zapraszamy do pobrania gotowych wzorów zamówienia tłumaczenia
  • dokument drukowany przeznaczony do tłumaczenia należy zeskanować (format PDF) lub sfotografować w dobrej rozdzielczości (format JPG)
  • przyjmujemy do tłumaczenia także pliki tekstowe TXT oraz dokumenty w formacie MS Word, MS Excel, Open Office itp.
  • dokumenty (zamówienie oraz tekst/skan/foto/plik) należy przesłać do Biura jako załącznik na adres mailowy:
    info@biuro-tlumaczy.com
  • biuro dokonuje wyceny tłumaczenia i wysyła mail zwrotny z wyceną do Zleceniodawcy
  • Zleceniodawca wpłaca należność za tłumaczenie (zaliczka lub pełna kwota) na konto bankowe Biura podane na stronie kontakt i przesyła mailem potwierdzenie wpłaty
  • po otrzymaniu potwierdzenia wpłaty Biuro uruchamia tłumaczenie
  • po wykonaniu tłumaczenia Zleceniodawca zgłasza się po odbiór lub zostaje ono przesłane na wskazany przez Zleceniodawcę adres
zasady zleceń

WYCENA:

  • za stronę tłumaczenia przysięgłego uważa się 1125 znaków (25 wierszy po 45 znaków ze spacjami), tłumaczenia zwykłego – 1500 znaków ze spacjami
  • znakiem jest każdy widoczny znak drukarski (litery, cyfry, znaki przestankowe, spacje, odstępy, znaki przeniesienia)
  • w przypadku tłumaczenia w innym układzie wydruku lub maszynopisu, za stronę przyjmuje się 1125 znaków tekstu
  • podstawę wyceny tłumaczenia stanowi tekst przetłumaczony, a nie dostarczony dokument
  • stronę rozpoczętą uważa się za całą
  • szczegółowe informacje odnośnie kwot, dopłat i zniżek znaleźć można w cenniku
  • podstawą wyceny jest rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 24.01.2005r. w sprawie wynagrodzeń za czynności tłumacza przysięgłego (DZ.U. nr 15 z 2005r, poz. 131)

TERMINY:

  • w terminie normalnym wykonujemy tłumaczenia  na następny dzień roboczy jeśli nie przekraczają 5 stron  (Uwaga: możliwość wykonania tłumaczenia z dnia na dzień należy każdorazowo skonsultować z biurem ze względu na stopień skomplikowania tekstu jak i dostępność tłumaczy w danych okresie. Biuro nie gwarantuje przyjęcia do wykonania każdego tłumaczenia jeśli nie zostało to wstępnie ustalone mailowo bądź telefonicznie – mail: info@biuro-tlumaczy.com, tel: 503 504 512. Dotyczy to języka angielskiego i niemieckiego. Terminy tłumaczenia pozostałych języków muszą być każdorazowo konsultowane z biurem (niezależnie od ilości stron.)
  • w terminie ekspresowym tłumaczymy w tym samym dniu materiały (Uwaga: dotyczy to tylko i wyłącznie języka angielskiego oraz dokumentów typowych jak metryki, zapytanie o niekaralność, świadectwa pracy, zwolnienia zusowskie, dyplomy wyższych uczelni etc. po uprzednim ustaleniu z biurem mailowo bądź telefonicznie) dostarczone do godziny 1200
  • na życzenie klienta biuro wykonuje zlecenia poza godzinami pracy oraz w dni wolne od pracy w oparciu o stawki negocjowane 
  • istnieje możliwość  ustalenia indywidualnego terminu oraz ceny po uprzednim kontakcie z biurem

PŁATNOŚCI:

  • gotówka, przelew, przekaz pocztowy, za pobraniem

FORMY MATERIAŁÓW:

  • tradycyjne wydruki i kserokopie
  • pliki na CD, DVD
  • pliki na urządzeniach pen-drive, flash-disk z wejściem USB
  • email (w treści lub załączniku) na adres info@biuro-tlumaczy.com
  • UWAGA: nie przyjmujemy dokumentów faksem

POLIGRAFIA:

  • przed przystąpieniem do druku wysokonakładowego (ulotki, wizytówki, książki, plakaty) wskazane jest sprawdzenie i ostateczna korekta tekstów już po wykonaniu składu w drukarni.

Zasady zleceń tłumaczeń zazwyczaj obejmują kilka kluczowych elementów, które mają na celu zapewnienie przejrzystości i efektywności współpracy między klientem a biurem tłumaczeń. Po pierwsze, proces rozpoczyna się od złożenia zapytania przez klienta, który dostarcza dokumenty do wyceny. Biuro tłumaczeń ALFA analizuje tekst pod kątem objętości, stopnia trudności oraz specjalistycznej terminologii, co pozwala na przygotowanie dokładnej wyceny oraz określenie terminu realizacji.

Kolejnym krokiem jest akceptacja oferty przez klienta, co często wiąże się z podpisaniem umowy lub potwierdzeniem zlecenia drogą mailową. Umowa, co do zasady, powinna zawierać szczegóły dotyczące zakresu pracy, terminu realizacji, kosztów oraz ewentualnych dodatkowych usług, takich jak korekta czy lokalizacja.

Ważnym aspektem jest także ochrona danych i poufność. Biuro tłumaczeń ALFA zobowiązuje się do zachowania tajemnicy zawodowej i ochrony wszelkich informacji zawartych w dokumentach przekazanych do tłumaczenia.
Po zakończeniu tłumaczenia, gotowy tekst jest przesyłany do klienta w uzgodnionym formacie. Klient ma prawo do zgłoszenia uwag lub poprawek, które są realizowane w ramach ustalonych warunków współpracy.

Na koniec, płatność za usługi tłumaczeniowe odbywa się zgodnie z ustaleniami zawartymi w umowie (zasady zleceń), najczęściej po dostarczeniu finalnego tłumaczenia. Biuro tłumaczeń ALFA oferuje różne metody płatności, aby ułatwić ten proces klientom.
Podsumowując, zasady zleceń tłumaczeń są skonstruowane tak, aby zapewnić jasność i satysfakcję obu stron, przy jednoczesnym zachowaniu wysokiej jakości świadczonych usług.